tell 人 to、ask 人 to などの「SVO+to不定詞」に関するまとめと問題です。
SVO+to不定詞を使った例文に、次のようなものがあります。
- My father told me to come home early.
- I asked him to open the door.
- He allowed me to use this computer.
上のようなSVO+to不定詞の文ではふつう「人・モノが~することを…する」と訳せますが、すべての動詞でこの形にできるわけではありません。(promiseという例外もあります。)
SVO+to不定詞の訳し方とともに、このような形をとる動詞、とらない動詞についても確認していきます。
SVO+to不定詞の訳し方
「人・モノが~することを…する」の意味を表したいとき、SVO+to不定詞の形が使われます。(すべての動詞で可能…というわけではありません。)
He told me to go home.
(彼は私に帰るように言いました。)
- S = He、V= told、O = me、to不定詞 = to go
told(tellの過去)me to ~ で「私に~するように言った」の意味になっています。
Please allow me to hear your thoughts.
(あなたの考えを聞かせてください。)
- V= allow、O = me、to不定詞 = to hear (命令文でSは省略)
allow me to ~で「私に~することを許す」の意味になります。ここではお願いしているので「~させてください」と訳しています。
SVO+to不定詞の形をとる動詞
人への命令や依頼、願望、許可を表す動詞で、SVO+to不定詞の形がよくとられます。ただしこの形をとる動詞はある程度限られ、似たような意味の動詞でもSVO+to不定詞がとれないので注意しましょう。
- 命令・強制 … tell, order, command, force, compel, oblige
- 依頼・願望 … ask, want, would like, persuade, encourage, advice, urge, warn
- 許可 … allow, permit, enable, forbid
- その他 … cause, remind
命令・強制の動詞
次の動詞は「SVO+to不定詞」の形にできます。
order(命令する), command(命令する), compel(無理に~させる), force(強いて~させる、余儀なくさせる), oblige(義務を負わせる、余儀なくさせる)
forceの方がcompelより「無理強い」感が強いです。
force、obligeは受身(過去分詞)でもよく使われます。
The Minister was obliged to resign from Cabinet.
(その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。)
依頼・願望の動詞
次の動詞は「SVO+to不定詞」の形にできます。
tell(言う), ask(頼む), want(望む), would like(してほしい), persuade(説得する), encourage(励ます), advice(忠告する), urge(しきりに促す), warn(警告する)
tellの方がaskより命令的。
次の動詞は「SVO+to不定詞」の形にできません。
× say(言う), hope(希望する), propose(提案する), suggest(提案する), demand(要求する), explain(説明する), inform(知らせる)
sayは受身+不定詞で「~と言われている」、口語でsay + to不定詞で「~するよう言う」と表すことがあります。
wantもhopeも「~したい」という希望を表すときにwant to ~、hope to ~という形にすることができますが、「want O to 不定詞」はできても「hope O to 不定詞」にはできないので注意しましょう。
「彼に医者になってほしい」
- I want him to be a doctor.(〇)
- I hope him to be a doctor.(×)
許可・禁止の動詞
次の動詞は「SVO+to不定詞」の形にできます。
allow(許可する、~させておく、可能にする), permit(許可する、可能にする), enable(可能にする、権利を与える), forbid(禁じる)
allowよりpermitの方がフォーマルな印象です。
The scholarship enabled me to go to university.
(奨学金が僕を大学に行くことを可能にした → 奨学金のおかげで僕は大学に行くことができた。)
次の動詞は「SVO+to不定詞」の形にできません。
×forgive(許す), excuse(許す), admit(入ることを許す), prohibit(禁じる)
cause, remind
その他にも次の動詞で「SVO+to不定詞」の形にできます。
cause(~させる), remind(思い出させる、注意する)
cause +O+to不定詞とmake O 原形不定詞はほぼ同じ意味ですが、make ~の方が一般的です。
The traffic jam caused me to be late.
(交通渋滞が私が遅刻することを引き起こした → 交通渋滞のせいで私は遅刻した。)
(例外)promise
promiseも「SVO+to不定詞」の形をとることができますが、上で紹介した動詞と訳し方が異なります。
promise +目的語+to doで「人に~することを約束する」の意味になり、目的語がto不定詞の主語になっていません。
- He promised her to be home on time.
(彼は彼女に時間通りに帰ると約束した。)
上の例文だと時間通りに帰るのは彼女(her)ではなく彼(He)です。
【問題編】SVO+to不定詞
問1 次の文を訳してみましょう。
(1) He allowed me to use this computer.
→答え(2) The scholarship enabled me to go to university.
→答え(3) Please allow me to hear your thoughts.
→答え(4) Would you like me to drive you home?
→答え問2 次の日本文に合うように( )内に入る適切なものをア~ウから選びましょう。
(1) その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
→ The Minister was( ) to resign from Cabinet.
ア demanded イ urged ウ obliged
→答え(2) 彼に医者になってほしい。
→ I ( )him to be a doctor.
ア want イ hope ウ propose
→答え(3) 彼女は彼に話すことを禁じた。
→ She( )him to speak.
ア allowed イprohibited ウ forbade
→答え参考文献: 総合英語 Forest 7th edition /石黒 昭博(桐原書店)、Mr.Evineの英文法マスターコース[高校修了→大学入試]/Evine(アルク)、weblio英和辞典・和英辞典
英語の目次はコチラ→
次の単元に進む人はコチラ